D Baker - 日英翻訳者

------------------------- 今までの翻訳をご覧いただきありがとうございます。和英翻訳は私にお任せください!ご連絡をお待ちしております。------------------------- Translation: debra_baker@hotmail.co.uk Tutoring: @grammargopher

翻訳 48

罪なき市民の命を奪った「無関心」。イラク戦争と沖縄、検証なき過ちを繰り返さないために

「戦後75年、日本は平和だった」──。そういった言葉がまかり通るのは、沖縄にその負担を押し付けてきたからにほかなりません。

2003320日、米国が「サダム政権が大量破壊兵器を保有している」ことを“大義”として、イラクに侵攻。あれから17年という月日が経ちました。ところがイラク中のどこを探しても、掲げていた“大義”だったはずのものは今に至るまで見つかっていません。

米軍の侵攻による破壊と、撤退後の混乱によって生じた「力の空白」は、平和をもたらすどころか新たな脅威の温床となりました。IS(過激派勢力「イスラム国」)もそんな混沌に乗じて勢力を伸ばした集団のひとつです。その残忍な“統治”の渦に、あまりに多くの人々が巻き込まれ、一時は300万人以上の人々が、荒野に並ぶテントでの避難生活を余儀なくされました。ロンドンに拠点を置くNGOIRAQ BODY COUNT」によると、2003年の侵攻やその後の混乱の中、犠牲になった市民の数は20万人にものぼるとされています。

 

根拠のない侵攻のために、なぜ、ごく普通の日々を送っていたはずの人々が死ななければならなかったのか。イラクを訪れる度に突きつけられる思いです。なぜなら私が暮らす日本も、イラク戦争で真っ先に米国支持を打ち出し、そして自衛隊を派遣した国だからです。

ところがその後日本では、この戦争を支持したことの正否を検討した形跡が、残念ながらありません。当時責任のある立場にいた首相や外務大臣に聞き取りをすることなく、2012年に、たった17ページの“報告書”を外務省が制作したのみです。例えば自国の兵士を派遣したイギリスでは、数百ページ、200万語以上に及ぶ検証が、2016年に独立調査委員会により公表されています。ここまで膨大なページ数になったのは、検証なき過ちが再び繰り返されないためでしょう。

 

問題は検証への姿勢だけではありません。防衛省が「存在しない」としていた自衛隊イラク派遣の際の日報が後に見つかるなど、組織的な隠蔽の疑いや、杜撰な管理が指摘をされてきました。

日報には、自衛隊宿営地にロケット弾が撃ち込まれたり、自衛隊の車両を狙った爆発が起きていたりと、緊迫した状況が報告されています。「戦闘が拡大」という記述もあり、「派遣は非戦闘地帯に限る」という当時の政府の説明との矛盾も問われてきました。

日報の役割は、単なる活動記録や、緊迫した事態で自衛隊員の命を守るための手がかりになるだけではありません。例えば誤って市民を傷つけてしまったときの検証、あるいはそれを防ぐために欠かせないもののはずです。その管理がおろそかにされていたということは、現地で生きる人々の命を軽んじていたとことになってしまうのではないでしょうか。

 

日本とイラク戦争のつながりは、自衛隊派遣だけではありません。侵攻1年後の2012年3月までに、沖縄から3千人の海兵隊員がイラクへと渡りました。イラク中部、ファルージャではこの年、「対テロ」の名のもと、凄惨な軍事作戦が展開され、犠牲になった市民は6千人ともいわれています。この作戦の最前線に立ったのは、沖縄から派兵された海兵隊でした。

 

こうした情勢の真っただ中で起きたのが、沖縄国際大での米軍ヘリ墜落事故です。2004813日、宜野湾市の沖縄国際大学構内に、米軍普天間飛行場所属の大型輸送ヘリが墜落。周辺は住宅密集地で、大学の建物だけではなく、飛散したヘリの部品の一部が住宅の窓を突き破りました。普天間基地では当時、戦闘が激化するイラクへの派兵のため、整備兵の過労状態が続いていました。事故は、整備の過程でピンをつけ忘れた人為的ミスにより起きたことが分かっています。そしてこの事故後、さらに2千人の海兵隊員がイラクへと向かいました。

沖縄ではそれ以前から、凄惨な事故が繰り返されていました。

 

1959630日、米軍ジェット戦闘機が、沖縄県石川市(現うるま市)の住宅地に墜落し、跳ね上がった機体が宮森小学校を直撃しました。死者18名(1名は後遺症により死亡)、重軽傷者210名となった大惨事でした。この事故を検証し、未来に語り継ぐためのNPO法人「石川・宮森630会」の事務局長、伊波洋正さんは、当時この宮森小学校に通う小学1年生でした。「事故後、帰宅するようにと言われ正門を出たら、手押し車に裸の男の子を載せ女性が歩いていました。男の子はぴくりとも動かず、全身の皮膚が火や熱風により変色していました」。

 

米軍は当初この事故を、「エンジントラブル」が原因であり不可抗力だったと説明しています。けれども事故から40年後、整備不良が原因の人為的ミスであることが米軍資料により判明したのです。伊波さんは語ります。「沖縄で起きている問題は、沖縄だけの問題ではない。今の社会は都合の悪いものはみな辺境に押しやってしまう」。

伊波さんの言葉は、“不都合の押しつけ”への警鐘でした。日本政府の開戦支持や、海兵隊の派遣、沖縄国際大での米軍ヘリ墜落事故。日本と密接につながっているはずのイラク戦争が、なぜ十分な検証すらもなされてこなかったのでしょうか。罪もない人々の犠牲が累々と積み重なってきたにも関わらず、です。もっといえばベトナム戦争や湾岸戦争、アフガニスタンへの侵攻と、在日米軍基地は米国の戦争に利用され続けてきているのです。それでも「戦後75年、日本は平和だった」という言葉がまかり通ってしまうのは、沖縄にその負担を押し付けてきたからにほかなりません。

 

今日に至るまで、ヘリの墜落や部品の落下は繰り返されています。ところが20181月、「それで何人死んだんだ」という心ない言葉が国会で投げられました。もしも私がその場にいたら、こんな言葉を返したかった、と思っています。「例え人の命が奪われなくても、生活の尊厳は傷つけられているのです。そして、杜撰な管理の裏側では、イラクへ出撃した米軍によって、本来争いとは全く関係がないはずの市民の命が奪われ続けたのを、ご存知でしょうか?」と。

無関心の「犠牲」になってきたのは誰なのか。私たちは過去を正面から検証することで、少なくとも、未来の犠牲を減らしていくことができるはずです。

 

https://www.huffingtonpost.jp/entry/story-d4p-okinawa-iraq_jp_5e8182f2c5b66149226a1c83

 

It was indifference that took the lives of innocent civilians. We must not repeat the mistakes made in Iraq and Okinawa

 

In the 75 years since World War Two, Japan has been peaceful.And yet, the only reason we can say these words today is due to the sacrifices Okinawa has been forced to make.

 

On March 20th, 2003, the United States invaded Iraq, with Saddam Hussein's 'weapons of mass destruction' as their moral justification. That was 17 years ago, yet even so, no matter how much anyone searches Iraq, that moral justification has yet to be found.

 

Far from bringing about peace, both the destruction caused by the invasion of the US army and the chaos after its withdrawal created a power vacuum that became a breeding ground of new threats. The Islamic State group (IS) was one of the groups that gained power by taking advantage of the chaos. Huge numbers of people were pulled into the vortex created by this reign of cruelty, and at one point, over 3 million people were forced to shelter in tents in the wilderness. According to Iraq Body Count, a London based NGO, as many as 200,000 civilians have lost their lives as a result of the 2003 invasion and the chaotic aftermath.

 

Why have so many people going about their normal, everyday lives had to die for an invasion that had no factual basis? This thought confronts me every time I go to Iraq. Because the Japan that I call home was at the front of the queue to announce their support for the US, and dispatched its Self-Defense Force there.

 

However, since that time, there has been no evidence to suggest that Japan has scrutinized the morality of supporting the war. The Ministry of Foreign Affairs produced a 17 page written report that it published in 2012, although those who held responsibility at the time, i.e. the Prime Minister and Minister for Foreign Affairs, were not interviewed. In the United Kingdom for example, which deployed troops to Iraq, an independent public inquiry resulted in the publication of a report in 2016 that was several hundred pages long, and containing over 2 million words. The report was extensive precisely because it was an effort to prevent the same mistakes being made in the future.

 

The problem isn't just with attitudes towards verifying a stable basis for intervention. There have also been questions over an alleged systematic cover-up as well as careless management, one example being the discovery of SDF daily reports written during the deployment to Iraq which the Ministry of Defense had said didn't exist.

 

In the reports were descriptions of perilous situations, such as rockets being fired into an SDF camp and explosions targeting SDF vehicles. They also describe 'increasing' enemy activities, which has been the subject of controversy, as it is in direct contradiction to the government's insistence that the SDF would only be deployed to non-combat zones.

 

The daily reports functioned not just as a record of SDF activities and a trail of potential clues to protect the lives of SDF personnel. It also recorded information like confirmations of injuries mistakenly caused to civilians, and also information that could prevent unintentional civilian injuries. Neglecting this kind of procedure would in essence mean downgrading the importance of the lives of people living in the area.

 

It is not just the deployment of the SDF that links Japan and the Iraq War. In March 2012, one year after the invasion, 3,000 Marine Corps personnel from Okinawa were dispatched to Iraq. In the same year, a deadly 'counter terrorism' operation began in Fallujah, central Iraq, reportedly leading to the deaths of 6,000 Iraqi civilians. Serving on the front line of this operation were the Marine Corps from Okinawa.

 

Right in the midst of this situation, a US helicopter crashed in Okinawa. On August 13, 2004, a large transport military helicopter belonging to the nearby Marine Corps Air Station Futenma crashed inside the campus of Okinawa International University in Ginowan. With a dense residential area nearby, the university buildings weren't the only ones affected, as scattered helicopter parts also smashed windows of residential homes. At the time, mechanics were continuously overworked at MCAS Futenma, due to the deployment of troops to Iraq, where fighting was intensifying. It is understood that the incident was down to human error, and caused by a mechanic forgetting to attach a pin during the maintenance process. After the incident, a further 2000 marines headed to Iraq.

 

Even before the helicopter crash, tragic incidents had repeatedly occurred in Okinawa.

 

On June 30th 1959, a US F-100 military jet crashed in a residential area in Ishikawa (present day Uruma), with the body of the plane directly hitting Miyamori Elementary School. The tragedy left 210 people injured and 18 people dead, with one dying later due to complications caused by the incident. Iha Hiromasa is now the Secretary General of the non-profit organization Ishikawa Miyamori 630, which aims to create a record of events for posterity, though he was in the first year of elementary school when the disaster happened. “At the time of the incident, I was told to go home. I walked through the main gate of the school and saw a woman pushing a wheelbarrow with a naked boy inside. He didn't move at all, and the fire and hot air had made all of his skin change color.”

 

The US military initially said that engine failure had been the cause of the crash and it had been beyond human control. However, 40 years later, it was revealed in US military documents that the crash was caused by human error, due to inadequate maintenance of the military jet. Iha says, “What occurs in Okinawa isn't just Okinawa's problem. Society today pushes everything it finds inconvenient to remote areas.”

 

Iha's words are a wake-up call about 'pushing away inconveniences.' The Japanese government's support for war, the deployment of marines, the US helicopter crash in Okinawa International University. Japan is inextricably linked to the Iraq War, so why have sufficient checks and inquires not taken place? The overwhelming number of deaths of innocent civilians is met with inaction. In fact, US military bases in Japan continue to be used for American wars, from the Vietnam War and Gulf War to the invasion of Afghanistan. The only reason people can say, “In the 75 years since World War Two, Japan has been peaceful,is because of the burden that has been passed to Okinawa.

 

Up until the present day, they have endured repeated helicopter crashes and the fallout from their falling debris. Even in January 2018, the subject of US bases in Okinawa was met by the thoughtless comment, “And how many people have died in those accidents?” in the National Diet. If I had been there at that time, I'd have wanted to reply with these words. “It affects the dignity of people's lives, even if they do not die as a result. And beyond their careless management, are you aware that as a result of their involvement in Iraq, the US military has taken the lives of civilians who had nothing to do with the conflict?”

 

Who were those people who became victims of indifference? By examining the past head on, we should be able to at the very least reduce the number of victims in the future.